第3章 翻译界的萧炎?出手便惊天人?! (第1/6页)
躺着写书提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
在湾湾的翻译中。
犽宿的翻译是:放逐浪人——犽宿。
在玩家心中,最想对比赢的樱花服务器里。
它们的翻译则是:赦されざる者——ヤスオ
与英文的直译一样:不可饶恕者——犽宿
对比起来,直译的效果都比湾湾刻板印象翻译的“放逐浪人”要好的多。
观众们回想了一下其他服务器的翻译。
然后再与李默的翻译做对比,心中满是惊奇。
:疾风剑豪.....嘶.....还有感觉啊。
:对啊,同样是四个字,但就是感觉逼格很高。
:坏了,越读越有感觉是怎么回事?
:是不是咱这些野猪,吃不了细糠啊?
:不对,你们看台上的三位评委,他们好像也被这个翻译惊讶到了。
:........
观众们的目光逐渐从分屏上移开,看向了三位评委。
徐部长满脸的惊喜,脸上俨然一副:“那必须是你了!”的感觉。
而林专家,则是脸上挂着疑惑。
他似乎想不通,李默为何会这样翻译。
同时,也在沉思,琢磨着。
越想,越觉得“疾风剑豪”这四个字,隐藏着许多的奥妙。
王老眼睛微眯,脸上看不出什么情绪来。
观众们唯一能够感觉到的是。
李默的出现,似乎终于让王老对这场比赛重视起来了。