雇工 (第2/6页)
阿尔弗雷德·希区柯克提示您:看后求收藏(全本小说网www.qbxsw.cc),接着再看更方便。
“哦,原来是这样。不过,这件事你得问我的丈夫托伊才行。”
就在克利夫思索着是否要找她的丈夫的时候,只听到这个女人又补充道:“就在上个星期吧,我们才刚刚让一个人离开这里。”说完,只见她羞怯地笑了一下。在克利夫看来,她的笑原本应该是甜美的,但不知怎么回事,她的笑却显得很勉强,似乎她很长时间都没有笑过了。
“那么,我到哪儿才能找到你的丈夫呢?是在田里吗?”
这时,她突然打了个冷战,声音有些颤抖地说:“嗯,他,他是在那儿,可具体在哪里我说不准。”她的这一微小动作让克利夫看在眼里。
这时,太阳已经躲进了厚厚的云层里,阵阵冷风裹着寒意吹进了房子,正如克利夫所料,北方的寒冷空气果然来了。
克利夫第一次看到的这个年轻女人就是凯蒂·莱德伯特。
“外面太冷了,你还是到厨房里面来等着吧。”凯蒂随即退回屋里,克利夫也跟在她的身后来到厨房。他发现,这里虽然拾掇得非常干净,但各种用具却显得原始落后。比如,屋角那台旧冰箱,是唯一的电器,但是它工作起来就像个自动留声机,机身微微晃动,嗡嗡作响;做饭的炉灶灶口很大,是烧木柴的。这时炉灶上正在烧水,弄得地板上有点湿,估计刚才克利夫敲门时,她正在擦地板,所以她开门时脸红扑扑的;还有,厨房里没有水龙头,只有个压力井,用水都要靠手动压上来。
“我猜想你也许饿了,想吃点什么?”凯蒂问道。
“啊,夫人,不瞒你说,我真的有点儿饿了。”虽然克利夫前不久刚吃过农舍女主人提供的午餐,但他从来不拒绝食物,因为忍饥挨饿是他生活中经常的事。他望着餐桌上的胡桃馅饼和那杯冷牛奶,心里想:“她做的胡桃馅饼一定很可口。”
屋子里除了旧冰箱的嗡嗡声和灶炉里木柴燃烧的噼啪声外,再无别的声响。克利夫一向习惯于沉默,而凯蒂也是个很少主动开口说话的人,所以他们俩就这样默默地等待着,这种情形也并没有让他们感到有什么不舒服。这时,克利夫又习惯地点着烟斗,边抽烟边想着心事,而凯蒂则重新系上围裙,继续在灶台上忙碌着。不经意间,克利夫听到她轻轻地叹了一口气,就抬起头来看,只见她正在凝视着窗外。这时,外面已是北风怒吼,把树木吹得左摇右晃,把屋子吹得呜呜乱叫。“是他,托伊回来了。”凯蒂转身对克利夫说道。
眼前的托伊·莱德伯特与克利夫先前所想象的完全不同。这个男人矮小而消瘦,个头比他的妻子还矮一英寸。他的脸色苍白,并不像常年在田间劳作的人那样,被太阳晒得像熟透了的红高粱。从外表看,他的年纪要比凯蒂大二十岁的样子。
跨进房门的托伊·莱德伯特表情很温和,他头戴一顶棒球帽,正用一双棕色的眼睛注视着面前的克利夫。
“托伊,我们一直在等你,丹多伊先生是打算来做帮工的。”当妻子说明了克利夫的来意后,托伊很温和地对凯蒂说:“是的,我想我还会雇人的,凯蒂。”
“我知道,托伊,我还以为你……”说话间,她的双手不禁颤抖了一下。“你以为什么?”然后,他不等凯蒂回答,转过头对克利夫说:“你会使用斧头吗?我需要雇这样一个人。”
“用过,我用过。”克利夫忙不迭地说道。
“这就好了。你也知道,每年一到这个季节,田地里的活就没多少了,可是我正在清理河边三十亩地的树木,为秋收作准备。既然你使用过斧头,如果你愿意砍树的话,我可以雇你一直到秋收,也就是说从现在起一直到冬天,你在我这里都有活干,你看好吗?”
“好的,我们就这样定了吧。”
在得到克利夫肯定的回答后,矮小的托伊点了点头。“在我这里干活吃住都不成问题,你可以住在过道那边的一间空房子里,至于吃饭,你以后就和我们一起吃好了。”说完,他又朝着凯蒂喊道:“喂,凯蒂,晚饭快做好了吧?”
“快好了。”正在灶台上忙碌的凯蒂含混地说。克利夫发现,在凯蒂身上似乎总有一种恐惧,虽然刚才和他说话时还表现得不明显,但自她丈夫进门的那一刻,她就被笼罩在紧张之中了,以至于从言语和行动中都能看出来。
“克利夫先生,你也会弹唱?”当她看到克利夫拎起背包和吉他盒时,轻轻地说。
“弹唱得不好,只不过是自娱自乐罢了。”克利夫微微一笑。凯蒂似乎想报以微笑,但他们对话时托伊就站在旁边看着,所以她没有微笑,也没有再说话。
克利夫拎着自己的背包和吉他盒来到过道旁的那间空屋子里,白天的劳顿让他很快就进入了梦乡。大约是半夜时分,他醒来了,外面的寒冷北风已经不吹了,这栋百年的古老房子显得异常安静,甚至静得有些吓人。
突然,隐约传来一声哭叫声,开始时他还以为自己是在做梦,然而当他翻转身准备再次入睡时,又好像听到了低低的抽泣声。
第二天早上,克利夫和托伊一起吃早餐。凯蒂不愧是一个出色的厨师,她准备的早餐是一沓煎饼和几片厚厚的熏肉。吃饭的时候,托伊始终低着头,几乎不说话,而凯蒂则是围着桌子和炉灶之间转来转去,侍候着他们。虽然克利夫也想请她坐下来一起吃饭,但毕竟这是在托伊家里,这样做不行。当然,克利夫也知道这是一种习惯,而并非托伊的残酷,凯蒂要在他们走后才能吃饭。不过,为了表达他对凯蒂辛劳的谢意,在离开饭桌时他说道:“这是我吃过的最可口的早餐,谢谢你,莱德伯特太太。”